jump to navigation

Reflexió sobre el tercerviísme marzo 15, 2008

Posted by valencianisme in Llengua Valenciana, Pancatalanisme, Valencianisme.
Tags: , , , , ,
trackback

El tercerviísme és una corrent “moderada” del pancatalanisme, té el seu orige en les idees que postulà en 1962 l’ex-falangiste Joan Fuster. Principalment, Joan Fuster postulà que el problema llingüístic del Valencià és el nom i que el valencià mai podria sobreviure si no s’anexionava al català. Ademés creà una concepció dels nomenats Països catalans.

No obstant, la concepció inicial, no contempla l’estudi del Valencià en les escoles, ni els nous mijos de difusió de la llengua, ya siga per ràdio, per televisió, prensa escrita… aixina, que l’anexió del Valencià al Català, no seria més que pur fanatisme, tal i com digué Rodríguez Adrados.

En política, el Bloc Nacionalista Valencià (que poc té a vore en el nacionalisme valencià) és el reflex del fusteranisme, fruit de coalicions entre partits pancatalanistes com Unitat del Poble Valencià. Un partit, que, de veritat defenga la llengua valenciana (encara que només siguen els trets característics), mai estaria en contra de les Normes del Puig, ya que estes reflectixen tots els trets de la Llengua Valenciana

La “Tercera Via” aposta per la “unitat llingüística” pero conservant els trets del Valencià, no obstant, el tercerviísme mai podrà mantindre els “trets característics” del Valencià, ya que, l’única forma de conseguir que se mantinguen estos trets, és primerament, que estos trets, s’ensenyen en les escoles (que actualment no es fa), per atra banda, al considerar que és el mateix idioma, qualsevol empresa, o inclús l’estat, pot escriure en Català, sense utilisar els “trets característics”.

Es a dir, que si yo vullc llegir una plana web en valencià o rebre la correspondència de l’estat en valencià, mai podré, sempre trobaré paraules inteligibles de les quals se té que deduir el seu significat. Lo qual nega el dret humà “garantisat” per l’ONU causant un genocidi cultural. Això causa un buit llingüístic i lliterari al voltant de la llengua valenciana, provocant la progressiva desaparició d’una llengua i una cultura en arrels.

L’única forma de mantindre viva la llengua Valenciana, i evitar la seua desaparició o substitució pel Castellà (o pel Català) es utilisar una normativa independent i diferenciada (com ocurrix en el Gallec i el Portugués) que garantixca els dret fonamental de les persones de llegir i dependre la seua llengua. Continuant pel camí actual de ridiculisació i criminalisació del Valencià, només hem conseguit, que la gent valencianoparlant, només parle valencià en els seus amics i familiars i tot indica, que la seua desaparició cada vegada està més prop.

Comentarios»

1. Senent - junio 12, 2008

Anem per parts:
La “Tercera Via” aposta per la “unitat llingüística” pero conservant els trets del Valencià, no obstant, el tercerviísme mai podrà mantindre els “trets característics” del Valencià, ya que, l’única forma de conseguir que se mantinguen estos trets, és primerament, que estos trets, s’ensenyen en les escoles (que actualment no es fa), per atra banda, al considerar que és el mateix idioma, qualsevol empresa, o inclús l’estat, pot escriure en Català, sense utilisar els “trets característics”.
El problema que tu planteges, no és un argument valid, totes les llengües tenen un estandart, es tracta de un registre pactat que serveix per exemple per a redactar documents oficials o per a ensenyar-lo a les escoles, este registre no és la imposisió de la manera de parlar de ningú i no implica la desaparició de ningun tret caracteristic, el castella té el seu estandart, que és el que s’ensenya a les escoles i el que parlen els presentadors de les noticies de la primera, pero la resta de parlants no parla d’eixa forma. Perquè no pots soportar que la teua llengua tinga un estandart i si que ho veus com a lo més normal en el cas del castellà?
Per altra banda, pretendre que la llengua no canvie en res és absurd, la llengua està viva i evoluciona, si no evoluciona és perque està morta, és això el que vols?

2. Senent - junio 12, 2008

Es a dir, que si yo vullc llegir una plana web en valencià o rebre la correspondència de l’estat en valencià, mai podré, sempre trobaré paraules inteligibles de les quals se té que deduir el seu significat. Lo qual nega el dret humà “garantisat” per l’ONU causant un genocidi cultural. Això causa un buit llingüístic i lliterari al voltant de la llengua valenciana, provocant la progressiva desaparició d’una llengua i una cultura en arrels.

Quan llegeixes, sempre trobes paraules que no entens, perquè ningú coneix totes les paraules de la seua llengua, l’aprenentatge és un proces que no s’acaba mai, i a mès en cada lloc utilitzen variants dialectals que no coneguem.

3. valencianisme - junio 17, 2008

Clar que fa falta un estàndart, pero l’estandart se pot fer basant-se en el valencià o en el català. La RACV presenta un estàndart sobre el Valencià sense tindre en conte com es parla en Catalunya. Pel contrari la AVL, ha creat el seu estàndart donant preferència a formes del dialecte barceloní criminalisant/ridiculisant formes valencianes que o ni s’accepten en el seu diccionari o no les inclou en el seu estàndart.

Precisament, la AVL pareix que no estiga a favor de l’evolució llingüística, ya que inclou arcaismes que ya no s’utilisen com poden ser “altra”, “article”, “vehicle”, “nosaltres”… o barbarismes com “aleshores”, “esports” “ens” “doncs” “-eix” “suposar”…, per no parlar de grafies innecessàries com “tz” “tx” “l·l” “tg”… i un montó de paraules que no accepta o no utilisa en el seu estàndart. L’estàndart de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana no només s’adapta més a la forma de parlar dels valencians, sino que presenta una normativa més moderna en pro de l’evolució llingüística.

Respecte al segon comentari, dir que, les traduccions estan fetes per a que la gent les entenga, si el teu objectiu quant estàs llegint una carta de l’estat és anar al diccionari per a intentar entendre lo que diu, no estàs sent pràctic. Ademés si estàs a favor de que quan lliggues cartes formals apareguen paraules que mai s’ha utilisat en la teua llengua, llavors estaries d’acort en que en tots els territoris de parla llatina es llegira en llatí, i si no entens algo, ho busques en el diccionari i au (segons el teu raonament)


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: